┌────────────────────────────────────
│一緒にビジネス英語を勉強しましょう! 2008/06/30
├────────────────────────────────────
│ 英語征服 http://www.eigomaster.com/
└────────────────────────────────────
─◆目次◆────────────────────────────────
@[あいさつ]
@[Today’s vocabulary]
@[お知らせ]
@[あとがき]
─────────────────────────────────────
─@[あいさつ]──────────────────────────────
新井です。
あっという間に2008年も半分が過ぎようとしていますね。
ばたばたと過ぎていきそうな中で、なんとか自己管理できているのですが、
そんな状態を、個人blogのエントリーで書いてみました。
・週次で振り返る大切さ - Stylish Idea
http://www.stylishidea.com/archives/1060
ぜひ皆さんの自己管理方法も教えてください!
ちなみに、英語征服のトップページに、自分が買った、あるいは買いたい
英語の本を載せています。
・英語征服
http://www.eigomaster.com/
メディアマーカーという本を管理するのに便利なサイトを使って、整理を
しているものです。
・メディアマーカー
http://mediamarker.net/
なんでも管理をするのは大切ですねー。
─@[Today’s vocabulary]─────────────────────────
【entrench】
●Today’s sentence
They are the {entrenched} leader, so you need to try to do something else.
from “The Web Knows How”
http://tinyurl.com/57wu8a
●From English-English Dictionary
If something such as power, a custom, or an idea is {entrenched}, it is
firmly established, so that it would be difficult to change it.
●Collocation
- entrenched habit「確立した習慣」
- entrenched interest「既得権」
- entrenched line of thought「固定した考え方」
●Translation
【entrench】~を固定化する、定着させる
They are the {entrenched} leader, so you need to try to do something else.
→彼ら(YouTube)は確固たる地位を築いているリーダーなので、別の方法を試す
必要がある。
●Comment
今日の記事は、海外のネット上で話題になっている「How-toサイト」に関する
記事です。
この記事中では、次のような「How-toサイト」が紹介されています。
・eHow | How To Do Just About Everything!
http://www.ehow.com/
・wikiHow - The How-to Manual That You Can Edit
http://www.wikihow.com/Main-Page
・Howcast - Cool how-to videos and guides from cutting-edge filmmakers, savvy experts - and you!
http://www.howcast.com/
・FindHow - The How-To Search Engine
http://www.findhow.com/RC/index.php
百聞は一見にしかずということで、いくつかのサイトで検索してみましたが、
これは面白いですね。
日本でも「教えて!goo」などの質問サイトと呼ばれるサービスはありますが、
このように、みんなが知ってる「How-to」を集め、それを検索できるサイトと
いうのは、まだあまり見たことがありません。
各サイトとも、「How-to」を文字で伝えたり、ビデオで伝えたりという違いは
ありますが、専門家ではなく「普通の」ユーザが作り手として参加していると
いう点は共通していますね。
このように、利用者の投稿によって作られるサイトをUGC(User Generated
Content)、日本ではCGM(Consumer Generated Media)と呼びます。
この手のサービスはインターネット以前には得られなかった便利なものですが、
一方で、「ただ知っているだけ」の状態には、検索さえできてしまえば誰でも
なれる時代になりつつあることを意味しています。
大変な時代になってきたということもできますが、面白い時代になってきたと
いうこともできますね。
─@[お知らせ]──────────────────────────────
※内容についての質問やお問い合わせは、webmaster@eigomaster.com まで
お願いします。ただし、必ずお返事ができるとは限りませんのでご了承
ください。
※大変申し訳ありませんが、こちらで解除は一切行いませんのでご了承下さい。
[まぐまぐ] http://www.mag2.com/m/0000012482.htm
[メルマガ天国] http://melten.com/m/1068.html
─@[あとがき]──────────────────────────────
管理は大切だと書きましたが、やらないと色々なことがうまく回らないことは
たしかですが、やりすぎると疲れてしまったり、色々なひずみが出てきそうですね。
何事も加減が大切だということでしょうか…。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃一緒にビジネス英語を勉強しましょう!
┃@発行者:新井宏征 [ webmaster@eigomaster.com ]
┃@サイト:英語征服 [ http://www.eigomaster.com/ ]
┃@このメルマガの内容は個人的な意見です。各人の責任においてご利用
┃ ください。このメルマガより生じる損害・トラブル等について責任は
┃ 負いません。
┃Copyright(C) 2008 Hiroyuki ARAI. All rights reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
No Comment Received
Leave A Reply