┌────────────────────────────────────
│一緒にビジネス英語を勉強しましょう! 2008/01/09
├────────────────────────────────────
│ 英語征服 http://www.eigomaster.com/
└────────────────────────────────────
─◆目次◆────────────────────────────────
@[あいさつ]
@[Today’s vocabulary]
@[お知らせ]
@[あとがき]
─────────────────────────────────────
─@[あいさつ]──────────────────────────────
新井です。
昨日は英語征服で『キャリアアップEnglishダイアリー』を紹介しました。
・『キャリアアップEnglishダイアリー』
http://www.eigomaster.com/archives/43
今年は英語の中でも特にアウトプットを鍛えたいと思い、そのために
買ったのがこの『キャリアアップEnglishダイアリー』です。
詳しくはリンク先の解説を読んでいただきたいのですが、毎日続ける
仕組みが盛り込まれている一冊だと思います。特に「英語で日記を」と
言われると「何を書いて良いかわからない…」と思ってしまいますが、
そういう点にも配慮してある教材です。
しかも「ダイアリー」と言いつつ、1/1からじゃなくても始められる
ようになっており、もう言い訳はできません…。
毎日数行の英語を書いてみる習慣を身につけるために、使ってみるのも
良いと思います。
・『キャリアアップEnglishダイアリー』
http://www.eigomaster.com/archives/43
─@[Today’s vocabulary]─────────────────────────
【poised to】
●Today’s sentense
Viacom Inc.’s Paramount Pictures denied a newspaper report that the studio
is {poised to} follow Time Warner Inc. in abandoning Toshiba Corp.’s
HD DVD technology.
from “Paramount Denies Report It Will Drop Toshiba’s HD DVD”
http://tinyurl.com/ysospp
●From English-English Dictionary
If someone is {poised to} do something, they are ready to take action at
any moment.
●Collocation
- poised to remain in office「現職にとどまる構えである」
- poised to ratify the agreement「協定を批准する態勢である」
- poised to respond to「~に応じる用意ができている」
●Translation
【poised to】~する用意ができている、~する態勢にある
Viacom Inc.’s Paramount Pictures denied a newspaper report that the studio
is {poised to} follow Time Warner Inc. in abandoning Toshiba Corp.’s
HD DVD technology.
→バイアコム傘下のパラマウント・ピクチャーズは、同社がタイム・ワーナーに
続いて東芝のHD DVD技術の採用を見送るという新聞報道を否定した。
●Comment
今日取り上げたのは、競争が激化している次世代DVD規格に関する記事です。
次世代DVDの規格は、SONYなどが進めている「ブルーレイディスク」と東芝が
進めている「HD DVD」の2つの規格が争っている状況です。
両陣営は、各映画ソフト会社に支持を募っていますが、先日米映画大手の
ワーナー・ブラザースがブルーレイを支持する発表を受け、ブルーレイ陣営が
有利になってきていると言われています。
そういう中、英フィナンシャル・タイムズ紙がパラマウント・ピクチャーズも
ブルーレイ陣営に鞍替えするという報道をしましたが、それを受けたのが
今回取り上げた記事です。
ビデオテープの規格争いではSONYのベータマックスはVHSに敗れてしまいましたが、
敗因のひとつとして、ベータ陣営が映像ソフトメーカーを取り込めなかった
ということが指摘されています。
一層激しくなる規格争いですが、最終的にはどちらが勝つのでしょうか。
─@[お知らせ]──────────────────────────────
※内容についての質問やお問い合わせは、webmaster@eigomaster.com まで
お願いします。ただし、必ずお返事ができるとは限りませんのでご了承
ください。
※大変申し訳ありませんが、こちらで解除は一切行いませんのでご了承下さい。
[まぐまぐ] http://www.mag2.com/m/0000012482.htm
[メルマガ天国] http://melten.com/m/1068.html
─@[あとがき]──────────────────────────────
2008年になってから10日ほどが経とうとしていますね。
今日のメールマガジンの冒頭では『キャリアアップEnglishダイアリー』を
紹介しましたが、年の初めといえば、新しい手帳を使い始める時ですね。
自分は『7つの習慣』で有名なフランクリン・コヴィー社の「フランクリン
手帳」をずっと使い続けていますが、今年は今まで以上にきちんと使い
こなせている感じです。
手帳に限らず、英語の参考書も、使い始めた時は新鮮で使うのも楽しいん
ですが、時間が経つにつれ、新鮮さも薄れ…、となってしまいます。
今年は新鮮さを持ち続けて、手帳も英語も、年末まできっちり続けたいと
思っています。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃一緒にビジネス英語を勉強しましょう!
┃@発行者:新井宏征 [ webmaster@eigomaster.com ]
┃@サイト:英語征服 [ http://www.eigomaster.com/ ]
┃@このメルマガの内容は個人的な意見です。各人の責任においてご利用
┃ ください。このメルマガより生じる損害・トラブル等について責任は
┃ 負いません。
┃Copyright(C) 2008 Hiroyuki ARAI. All rights reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
No Comment Received
Leave A Reply