<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>英語征服 - NHK語学講座を使って英語上級者に！</title>
	<atom:link href="http://www.eigomaster.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.eigomaster.com</link>
	<description>一緒に英語を勉強しましょう！「英語征服」は、英語を学習する皆さんに有益な情報を提供するサイトです</description>
	<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 14:04:52 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>東京英語勉強会10月、11月スケジュール</title>
		<link>http://www.eigomaster.com/archives/282</link>
		<comments>http://www.eigomaster.com/archives/282#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 14:04:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[更新情報]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eigomaster.com/?p=282</guid>
		<description><![CDATA[さて、最近はこんなエントリーばかりになってしまいましたが、「英語勉強会」のページに東京英語勉強会の10月、11月のスケジュールを更新しました。
見学をご希望の方は、お気軽にご連絡ください。
さて、先週から後期の講座が始まりましたね。自分はリアルタイムではなかなか聞けない上、トークマスター（旧型）の調子が悪く、うまく録音ができなくなってしまったため、ストリーミングでの再放送を聞いています。
とはいえ、ストリーミングだとやはり一週間遅れになってしまうのが不便な時がありますね。それと、トークマスターで聞いていた時は、iPodにファイルをうつして移動中に聞けていたので、それができないのが不便です。
というわけで、新しい「トークマスタースリム」を買おうかとも思っているのですが、ちょっと迷うところです。

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.eigomaster.com/archives/282/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>東京英語勉強会9月スケジュール</title>
		<link>http://www.eigomaster.com/archives/277</link>
		<comments>http://www.eigomaster.com/archives/277#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Aug 2009 09:57:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[更新情報]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eigomaster.com/?p=277</guid>
		<description><![CDATA[今日は週末の再放送でラジオ英会話を聞いていました。忙しい時は、こうして週末にまとめて再放送してくれるのはありがたいですね。
また、最近は、ライティングを鍛えたいと思い、『松本亨・英作全集 第1巻 総括編 1』をやり始めました。

パイインターナショナル  2000
売り上げランキング : 76059
おすすめ平均 
英語を書く力が付く最高の書
英作文に慣れた頃に
通訳ガイド試験に役立つ
Amazonで詳しく見る by G-Tools
やってみて、途中経過などは報告しますね。
さて、タイトルの通り、東京英語勉強会の9月分のスケジュールを「英語勉強会」のページにアップしました。
カレンダーにあるように、毎週一回、都内にてNHKの「実践ビジネス英語」の復習を中心に、2時間の会をやっています。
自分の実感としても、勉強会に参加した時と参加していない時では、ビニエットの理解の深さが違います。
ラジオ講座を存分に活用したいという方は、ぜひ一度見学に来てみてください。
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.eigomaster.com/archives/277/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>映画で英語を学ぶ「超字幕」シリーズ</title>
		<link>http://www.eigomaster.com/archives/273</link>
		<comments>http://www.eigomaster.com/archives/273#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 07:04:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[英語学習ソフト]]></category>

		<category><![CDATA[英語学習情報]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eigomaster.com/?p=273</guid>
		<description><![CDATA[以前にidea*ideaで募集をしていた、映画で英語を学ぶ「超字幕」シリーズのモニターに当選し、今日、商品を受け取りました。

映画を利用して英語を学ぶということについては、個人のblogの「『プラダを着た悪魔―名作映画完全セリフ集』」というエントリーで紹介したように、スクリプトを使ったものなどがありますが、この超字幕シリーズは専用のソフトだけあって、英語学習に必要な要素がそろっているようです。
どんな機能や特長があるのかは、使ってみながら追々レビューをしますが、今すぐ知りたい方は、idea*ideaの「【PR】 映画で英語が覚えられる『超字幕』を実際に試してみた（モニタープレゼント付！）」というエントリーを見てください。
今回選んだのは「超字幕/不都合な真実 (USBメモリ版)」です。

オフィシャルサイトである「超字幕.com」を見てみると、どんどんとラインナップが増えていますね。ハリーポッターなんかもあります。
それでは、また使ってみた感想などを投稿していきますので、お楽しみに！

関連商品 超字幕/トランスフォーマー (USBメモリ版) 超字幕/ゴッドファーザー (USBメモリ版) 超字幕/フォレスト・ガンプ 一期一会 (USBメモリ版) 超字幕/ユー・ガット・メール (USBメモリ版) 超字幕/フレンズ Season1 episode1~3 (USBメモリ版) by G-Tools

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.eigomaster.com/archives/273/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>『英語で説明する日本の文化』</title>
		<link>http://www.eigomaster.com/archives/271</link>
		<comments>http://www.eigomaster.com/archives/271#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Jul 2009 00:43:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[本紹介]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eigomaster.com/?p=271</guid>
		<description><![CDATA[『英語で説明する日本の文化』を著者の植田先生より献本頂きました。植田先生、ありがとうございます！

「観光立国」を目指す日本は、2008年10月には観光庁を立ち上げるなどの取り組みを行っており、統計を見ると少しずつ成果は出ているようですが、出入国者数ランキングを見ると、まだまだ日本の人気は高いとは言えません。

（クリックで拡大）
そんな中、英語という点から見ると、日本を訪れた観光客のガイドを務める「通訳案内士」など、日本のことを英語（やその他の言語）で説明できる人材の必要性がますます重要になっていくでしょう。
そういう意味で、この『英語で説明する日本の文化』は、ぜひ参考にしたい一冊です。
本書についての詳細は、植田先生の学校アクエアリーズのサイトに特設ページがあり、サンプルページも見られるようになっているので、そちらを参考にしてみてください。
内容は非常に濃く、付属のCDに収録されているダイアログもスピードが速く、トレーニング素材としては良いと思います。他にも色々な情報が満載の本なので、ダイアログ以外にも音声があると良かったとは思いますが、まずは14のダイアログを完璧にするだけでも、かなりの勉強になると思います。
なかなかレベルの高い教材なので、いきなりこの教材に取り組むと挫折してしまうかもしれませんが、腰を据えて取り組むか、この本の前に一冊基本的なものをこなしておけば、知識を深めるために良い教材だと思います。

関連商品
日本人でも超えられるネイティブ英語の壁 (ダイアローグプラス)
英語で案内するニッポン (研究社ブックス)
日本の地理・歴史の知識と英語を身につける(CD付) (CD BOOK)
発信型英語10000語レベル スーパーボキャブラリービルディング(CD3枚付) (CD BOOK)
ドクター・ヴァンスの ビジネス・プロフェッショナルが使うパワー英単語100
 by G-Tools
※本エントリーは、個人blogのStylish Ideaで7月2日に紹介した「『英語で説明する日本の文化』」になります。
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.eigomaster.com/archives/271/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>英辞郎の新機能「変化形検索」</title>
		<link>http://www.eigomaster.com/archives/268</link>
		<comments>http://www.eigomaster.com/archives/268#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 03:14:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[英語学習情報]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eigomaster.com/?p=268</guid>
		<description><![CDATA[先日、twitterに英辞郎登場！という話題を紹介しましたが、そのtwitterで、さっそく英辞郎の新機能が紹介されていました。
「変化形検索」が登場！ [take] のように [ ] で囲むだけで、takeやtakes、taking、took、taken などの変化形も同時に検索可能になりました。
・変化形検索
http://eowimg.alc.co.jp/content/help/tips/tip025.html
実際に使ってみましたが、これは良いですね。
ある動詞を含む例文を検索したい時などは、むしろ原形よりも変化形の方がヒット数が多くなりそうですが、今まではそれぞれの変化形を入れなくてはいけませんでした。例えば、上に出ている take の場合では、takeで調べ、takesで調べ、tookで調べ…というように、調べる必要があったのが、この機能を使えば [take] で検索するだけで済むということになりますね。
PDICなどの検索ソフトを利用すれば、Webよりも軽快にサクサクと検索することができますが、今回の機能のように、Webならではの機能もありますので、使い分けていきたいですね。



]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.eigomaster.com/archives/268/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>twitterに英辞郎登場！</title>
		<link>http://www.eigomaster.com/archives/264</link>
		<comments>http://www.eigomaster.com/archives/264#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 May 2009 03:15:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[英語学習情報]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eigomaster.com/?p=264</guid>
		<description><![CDATA[皆さんはTwitter使ってますか？
Twitterとは、ミニブログと呼ばれるジャンルのサービスで、140字以内で「つぶやき」を投稿するサービスです。
・Twitter
http://twitter.com/
今では個人だけではなく、さまざまな企業がTwitterをマーケティングツールのひとつとして利用しており、いくつかの成功例も出ています。例えば、PCメーカーであるDellはTwitterを介して100万ドルの売り上げを挙げているようです。
そのTwitter、アルクの『英辞郎 on the WEB』チームも利用しているということを最近知りました。
・【Tip】Twitter でつぶやいてます
http://eowimg.alc.co.jp/content/help/tips/tip024.html
『英辞郎 on the WEB』チームでは、Twitter で『英辞郎 on the WEB』に関する知っておくと便利な検索テクニックや、検索効率を向上させる小技、サービスのちょっとした仕組みの話、データの更新情報、新機能、『英辞郎』の関連製品などなど……さまざまな話題でのつぶやきを Twitter (@eow_alc) で配信しています。
これはなかなか参考になりそうですね。興味がある人は、英辞郎 on the WEB (eow_alc) on Twitterをフォローしてみましょう！



]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.eigomaster.com/archives/264/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>実践ビジネス英語05/21 復習テスト</title>
		<link>http://www.eigomaster.com/archives/262</link>
		<comments>http://www.eigomaster.com/archives/262#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 May 2009 03:56:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[単語テスト]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eigomaster.com/?p=262</guid>
		<description><![CDATA[Lesson4 &#8220;Shady Investment Seminar&#8221; の2回目の単語テストです。
今回も覚えがいのある単語がたくさんありますねー。
実践ビジ英05/21放送分 単語復習テスト powerd by けんてーごっこ



]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.eigomaster.com/archives/262/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>TED - Ideas worth spreading!</title>
		<link>http://www.eigomaster.com/archives/259</link>
		<comments>http://www.eigomaster.com/archives/259#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 00:21:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[日記]]></category>

		<category><![CDATA[英語学習情報]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eigomaster.com/?p=259</guid>
		<description><![CDATA[TEDというサイトが、最近話題になっています。
・TED: Ideas worth spreading
http://www.ted.com/index.php/
About TEDというページを見てみると、TEDというのは、Technology, Entertainment, Designの頭文字を取ったもので、この大きな3つのテーマの元に、多くの人がスピーチをするというイベントのようです。
どのスピーチも、講演時間が18分と決まっているため、世界中の識者（サイトでは &#8220;the world&#8217;s most fascinating thinkers and doers&#8221; と説明されています）のスピーチを肩肘張らずに聞くことができます。
しかも、このサイトがなかなか良くできています。About TEDのサイトを見ると、
This site makes the best talks and performances from TED and partners available to the world, for free. More than 400 TEDTalks are now available, with more added each week. All of the talks feature closed captions in English, and [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.eigomaster.com/archives/259/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>『シリコンバレーから将棋を観る』英訳プロジェクト</title>
		<link>http://www.eigomaster.com/archives/257</link>
		<comments>http://www.eigomaster.com/archives/257#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 May 2009 03:52:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[本紹介]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eigomaster.com/?p=257</guid>
		<description><![CDATA[ウェブ進化論などの著作でも知られる梅田望夫氏が『シリコンバレーから将棋を観る -羽生善治と現代』という新刊を出しました。

コンサルタントでもある著者が書いた本で、しかもタイトルに「シリコンバレー」と「将棋」という、普通ではなかなか結びつかないような組み合わせが出ているため、注目を集めています。
しかし、この本が注目を集めているのは、その新しい視点だけではなく、著者のblogで「新著「シリコンバレーから将棋を観る」は、何語に翻訳してウェブにアップすることも自由、とします。」というエントリーが、大きな注目を集めました。
その後、あまりチェックできていなかったのですが、なんと既に英訳されたものがサイトで公開されていました。
・Yoshiharu Habu and Modern Shogi / FrontPage
http://modernshogi.pbworks.com/FrontPage
将棋は小学生の時に少しやっていた程度ですが、内容もさることながら、このプロジェクトに興味があるので、ぜひ読んでみたいと思います。
毎年開かれているリスナーの集いも、最初に開催した第1回目は、このサイトを開設した時に同時に作ったメーリングリストの何気ない会話から、いろいろな人の協力を得て実現したものでした。
言い出した当初は「杉田先生を呼べるなんて無理なんじゃ…」と思っていたのですが、縁が縁を呼ぶ形となって実現することができ、今回は10回目の開催となりました。
インターネットは、いろいろと負の面が取り沙汰されることが多いですが、こういうインターネットではないとできないような試みというのは、見ていて本当にワクワクしますね。
シリコンバレーから将棋を観る -羽生善治と現代梅田望夫

関連商品 棋士 羽生善治―「人類史上、最も深く考える人」の神髄 情熱大陸×羽生善治・渡辺明・佐藤康光・谷川浩司 [DVD] 100年インタビュー 羽生善治 [DVD] 将棋世界 2009年 06月号 [雑誌] イメージと読みの将棋観 by G-Tools



]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.eigomaster.com/archives/257/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>実践ビジネス英語05/20 復習テスト</title>
		<link>http://www.eigomaster.com/archives/254</link>
		<comments>http://www.eigomaster.com/archives/254#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 May 2009 03:22:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>arai</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[単語テスト]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eigomaster.com/?p=254</guid>
		<description><![CDATA[久々の単語復習テストになってしまいました。昨日からLesson4ですね。
Lesson4のテーマは &#8220;Shady Investment Seminar&#8221; です。この shady という単語は「影」を意味する shade の形容詞形で、そのまま「影の多い、日陰の」という意味もありますが、そこから転じて「怪しい、いかがわしい」という意味があります。
Cobuildで見てみると、
You can describe activities as shady when you think that they might be dishonest or illegal. You can also use shady to describe people who are involved in such activities.
となっていました。

実践ビジ英05/20放送分 単語復習テスト powerd by けんてーごっこ



]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.eigomaster.com/archives/254/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
