英語征服

「英語征服」は、ビジネス英語や翻訳を学習する皆さんに有益な情報を提供するサイトです。

  • Home
  • ブログ
  • メルマガ
  • 単語テスト
  • プロフィール
  • About

パソコンでFM/AMラジオを録音(LRT-FMAM100U)

Posted by arai in 6月 23rd 2008  

タイピングと単語を同時に覚えられる「特単シリーズ」や1,980円でウイルス対策ができる「ウイルスセキュリティ」などで知られているソースネクストですが、ここのオンラインショップは色々なものを扱っていて、見ていてなかなか見飽きません。

・SOURCENEXT eSHOP
http://www.sourcenext.com/eshop/

そこで見つけたのが、パソコンでFM/AMラジオが聴けて、録音までできるUSB対応チューナー。Amazonにもあったので、リンクを貼り付けておきますね。

Logitec USB対応 FM/AMラジオチューナー LRT-FMAM100U
Logitec USB対応 FM/AMラジオチューナー LRT-FMAM100U

詳しい製品の説明などは、メーカーのサイトを見るとわかりやすくまとまっていました。

・USB対応 FM/AMラジオチューナー(外部アンテナ付属)- ロジテック
http://www.logitec.co.jp/products/fmam/lrtfmam100u.html

これによると、パソコンでラジオを聴けるだけではなくて、録音もでき、そのデータをiTunesにエクスポートする機能もついているみたいです。

AMラジオは環境によっては電波の状態が悪くて聞きにくい場合もありますが、この商品には約3mのAMラジオ用外付アンテナがついているそうです。

添付ソフトも使いやすそうなので、最初から戸惑わずに使えそうですね。

これはちょっと試してみたいですねー。

Logitec USB対応 FM/AMラジオチューナー LRT-FMAM100U

Logitec USB対応 FM/AMラジオチューナー LRT-FMAM100U
ロジテック 2008-06-17
売り上げランキング : 21
Amazonで詳しく見るby G-Tools

No Comment
under: 英語学習情報
このエントリーを含むはてなブックマーク この記事をクリップ! コメントを見る

今日の表現:sneaker net; fruition

Posted by arai in 6月 20th 2008  

久々の今日の表現です。今日は2つの記事からご紹介です。

ひとつめは、PlasMedia Selects Helius For Its Mall Digital SIgnage Network という記事を読んでいた時に見つけた “sneaker net” という表現。

As Focus Media in China will confirm, the ‘sneaker net‘ model of teams of people updating screens manually can in many cases be an efficient, low cost and reliable solution.  

これを英辞郎で調べると、訳語はそのまま「スニーカー・ネット」となっていて、説明を読むと、

PC 間で通信ネットワークが構築されておらず、磁気メディアなどを人が持ち運んで PC 間のデータ交換をしている状態。(オフィスなどの)IT 化レベルの低さなどを皮肉った表現。◆【語源】人間がスニーカーを履いて(歩いて)データを届けるため。

と書かれていました。面白い表現ですね。

ただし、上に挙げた例文では「スニーカー・ネット」も悪いもんじゃないという事例として書かれていますね。

もうひとつは、ViewSonic Puts Digital Signage in a Box という記事を読んでいる時に見つけた “fruition” という表現。

Given the demand, many new and innovative systems, like ViewSonic’s all-in-one package, are coming to fruition to help businesses further development and attract more customers.

これは辞書をひくと「達成」とか「成就」という意味が載っています。Cobuildでこの単語を調べてみると、

If something comes to fruition, it starts to succeed and produce the results that were intended or hoped for. (FORMAL)

ということで、例文に出てくるような “come to fruition” というコロケーションで使われることがわかります。最後に『新編 英和活用大辞典』でも調べてみると、

The plan has come [been brought] to fruition.

という例文が載っていました。

No Comment
under: 今日の表現
このエントリーを含むはてなブックマーク この記事をクリップ! コメントを見る

『90日変革モデル』

Posted by arai in 6月 1st 2008  

ご報告が遅れてしまいましたが、先月末、昨年から取り組んでいた翻訳書が発売になりました。

タイトルは『90日変革モデル 企業変革を加速させる3つのフェーズ』です。Harvard Business School Pressの1冊として出ています。

90日変革モデル 企業変革を加速させる3つのフェーズ (Harvard Business School Press) (Harvard Business School Press)

書店によっては新刊コーナーや経営書コーナーで平積みにしていただいているところもあり、とてもありがたいです。

今回は400ページを超える、比較的厚めの本となり、訳出やゲラチェックも苦労しましたが何とか形になりました。

機会がありましたら、ぜひお手に取っていただけると嬉しいです。

4798115274

関連商品
コア事業進化論―成長が終わらない企業の条件
ウェルチの「伝える技術」
ポジショニング戦略[新版]
経営の未来
最少の時間と労力で最大の成果を出す「仕組み」仕事術
by G-Tools

No Comment
under: 日記
このエントリーを含むはてなブックマーク この記事をクリップ! コメントを見る

日経トレンディネットで多読特集

Posted by arai in 4月 17th 2008  

SSS英語学習法などで知られるところになった「多読」が、日経トレンディネットで紹介されていました。

・ハリー・ポッターが原書で読めるようになる! 話題の「多読」英語学習法とは? - 日経トレンディネット
http://trendy.nikkeibp.co.jp/article/special/20080416/1009399/

「多読って何?」という人も、この特集を読むだけで要点はつかめるので、読んでみてはいかがでしょうか。

実践してみようと思い立った時は、SSS英語学習法のサイトか、多読について書かれている以下のような本を読んでみると良いかもしれないですね。

快読100万語!ペーパーバックへの道 (ちくま学芸文庫) 快読100万語!ペーパーバックへの道 (ちくま学芸文庫)
酒井 邦秀

筑摩書房 2002-06
売り上げランキング : 18870

Amazonで詳しく見る by G-Tools

100万語多読入門【CD付き】 100万語多読入門【CD付き】
古川 昭夫 伊藤 晶子 酒井 邦秀

コスモピア 2005-03-26
売り上げランキング : 66711

Amazonで詳しく見る by G-Tools

No Comment
under: 英語学習情報
このエントリーを含むはてなブックマーク この記事をクリップ! コメントを見る

辞書にない英語で世界がわかる

Posted by arai in 4月 15th 2008  

 今日は自分が新しい表現を増やすために使っているオススメのメールマガジンを紹介します。

そのメールマガジンとは、CNN English Expressを出版している朝日出版社のメールマガジンです。

・EE Club mail magazine
http://www.asahipress.com/eeclub/mm.html

この中でも特に気に入っているのが「辞書にない英語で世界がわかる」というメールマガジンです。

分量は多くなくサラッと読めるのですが、毎回面白い表現が取り上げられていてとても参考になります。バックナンバーもあるのでぜひ読んでみてください。

・辞書にない英語で世界がわかるバックナンバー
http://www.asahipress.com/eeclub/dic.html

ちなみに、今月の「CNN ENGLISH EXPRESS」も面白そうです。特に巻末付録の「CNN重要単語」が使えそうですね。

CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2008年 05月号 [雑誌] CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2008年 05月号 [雑誌]朝日出版社 2008-04-05
売り上げランキング :Amazonで詳しく見る
by G-Tools

1 Comment
under: 英語学習情報
このエントリーを含むはてなブックマーク この記事をクリップ! コメントを見る

今日の表現:Wiimote

Posted by arai in 4月 14th 2008  

久しぶりの「今日の表現」です。といっても、今日は雑学っぽい感じで。

今日は More Rumors about the Xbox Wiimote aka Newton という記事から。この記事のタイトルにもなっている “Wiimote” というのは「Wiiリモコン」のことを指しているようです。

Wikipediaの “Wii Remote” という項目を見ると、

The Wii Remote, sometimes nicknamed “Wiimote“, is the primary controller for Nintendo’s Wii console.

と書かれていました。

ちなみに、この表現を見つけた More Rumors about the Xbox Wiimote aka Newton という記事では、マイクロソフトが同社のゲーム機であるXboxのリモコンをWiiのようなものにしようとしていると書かれていました。

この記事の最後の方にも書かれていますが、Wiiの親しみやすさは、やはりあの直観的なリモコンの操作感が大きな理由になっているんでしょうね。

この記事に出てくる、その他の覚えておきたい単語です。
・supposedly「たぶん~だろう、~と言われている」
・gyration「旋回」 ※ただし、記事の中で出てくるのは Gyration という企業名のようです
・hit the market「商品化する、市場に出回る」
・tout「~を大々的に宣伝する」

No Comment
under: 今日の表現
このエントリーを含むはてなブックマーク この記事をクリップ! コメントを見る

それは言葉の問題か?

Posted by arai in 4月 3rd 2008  

日経ビジネスオンラインに「ナタリアの脱・言い訳、即・アクション」という連載があります。

今まで読んだことはなかったんですが、これは『夕張への手紙』の著者でもあるナタリアさんのコラム。『夕張への手紙』のAmazonのレビューにもあるように、はっきりと物を言うところが売りの方のようです。

そのナタリアさんの最新の記事が語学に関するものだったので読んでみました。

・語学を完璧にするのは文法より人間力!:NBonline(日経ビジネス オンライン)
http://business.nikkeibp.co.jp/article/person/20080402/151977/

いかにもありそうなタイトルだったのでそこまで期待していなかったのですが、改めてなるほとど思う内容でした。特に3ページ目に載っていた、日本の会社に勤めていた時の話がなるほどと思いました。

 日本語の勉強を始めてから、日本語を完璧にすることを目指していた。ところが、そのことに集中し過ぎて、本来やるべき仕事がおろそかになることがあった。

 静岡県浜松市の木材会社で働いていた時は、できるだけ様々なところで日本語を練習したいと思っていた。ところが、ある時、社長からこんなことを厳しく言われた。

 「あの米国人のマネジャーを見習え。日本語はほとんどできないけど、仕事は誰よりもできる。あなたも仕事をしなさい。言葉は関係ないから」

 北海道にある農業関連会社で働いた時も、社長から同じように大事なことを聞いた。

 「あなたは日本人になれない。だから、なろうとするのは、時間の無駄。日本語を完璧にすることを目指すより、外国から来たという自分の特徴を仕事で生かしなさい」

 それを聞いて、私は完璧な日本語をしゃべることを目指すのをやめた。そうしてよかったと思っている。仕事に集中できるようになったのだ。

 周りの日本人を見ていると、英語で何を言いたいかよりも、文法が正しいかどうかと気にする人が多すぎる。そういう人を見ると、完璧な日本語を話さなければだめだ、と思い込んでいた頃の私みたいだと思う。

「文法じゃない、内容だ」というのは、ナタリアさんに限らず、いろいろな場面で耳にする意見ですが、上で引用した部分でボールドにした、北海道にある農業関連会社の社長の言葉が良いですね。

第二言語として英語をやっている自分たちが、英語を母語としている人たちよりも言葉の面で不利になるのは、ある意味仕方がないことです。そういう状況におかれると、ナタリアさんのように「じゃあ、英語を完璧にしてやろう」とついつい意気込んでしまいがちになるもの。もちろんそれが常に良くないことだとは限りませんが(それだけを見れば良いことだと思いますが)、ナタリアさんが指摘されたように、言葉に執着するあまり、肝心の仕事の方が疎かになってしまうのは本末転倒。

とはいえ、なかなか通じない言語でみじめな思いをしながら仕事をするのも辛いところですが、引用した部分にあるように、言語はできないなりに生かせる特徴があるんじゃないかと考える姿勢はとてもポジティブですね。

もちろん、言葉を一生懸命鍛えないといけない場面はあるでしょうが、英語など、日本語ではない言葉を使う状況で物事がうまくいかない時、安易に「じゃあ、もっと英語(などの第二言語)を勉強しないと!」と安易に考えるのではなく、うまくいっていない根本的な原因を探る冷静さが必要ですね。

もっと言えば、仕事やその他の状況で何かうまくいかない場合、わかりやすいスキルの部分についつい目がいってしまい、そこを鍛えれば解決するだろうと早計に考えがちですが、冷静に状況を見極めて、根本的な原因を探らないとダメですね。

と書いているうちに思い出したのがワインバーグの『ライト、ついてますか―問題発見の人間学』

ライト、ついてますか―問題発見の人間学 ライト、ついてますか―問題発見の人間学
ドナルド・C・ゴース G.M.ワインバーグ 木村 泉共立出版 1987-10
売り上げランキング : 1697Amazonで詳しく見る
by G-Tools

読みかけになったままだったから、今度ちゃんと読もう。

※このエントリーは新井の個人blogであるStylish Ideaの「それは言葉の問題か?」をそのままこちらにも投稿したものになります。

No Comment
under: 日記
このエントリーを含むはてなブックマーク この記事をクリップ! コメントを見る

NHKビジネス英語ダウンロード

Posted by arai in 4月 2nd 2008  

今週からNHKの2008年度の新講座が始まりましたね。

さっそく入門ビジネス英語を聞きましたが、「入門」という位置づけの通り、英語だけでなく、英語でビジネスをやる上で押さえておくべきことの解説などもあって、新鮮ですね。杉田先生の講座ほど難易度は高くないので、音読用、表現暗記用の講座として利用しようと思っています。

ラジオのビジネス英語といえば、昨年度はインターネット上で放送がダウンロードできるようになっていました。今年はどうなるのかと思ってサイトを見に行ったところ、今年度もダウンロードできるようです。

・NHK外国語講座
http://www.nhk.or.jp/gogaku/2007/english/business/index.html

このページの下の方に、

大変お待たせいたしました。
4月からの音声ストリーミングを以下の通り実施します。
ただし、掲載期間は1週間となりました。ご了承ください。

という案内が載っていました。4/7の10時から入門・実践ともダウンロードできるようになるそうです。

今年度はトークマスターを使って放送を録音しているのでダウンロードは使う機会はあまりないかもしれませんが、録音をし忘れた時に使えそうです。

昨年度と違って掲載期間が1週間になっているようなので、昨年度から使っている皆さんはお間違えなく!

No Comment
under: 英語学習情報
このエントリーを含むはてなブックマーク この記事をクリップ! コメントを見る

『NHKラジオビジネス英会話 (高橋修三キャリアアップの道)』

Posted by arai in 2月 17th 2008  

2エントリー続けて杉田先生の話題ですが、ラジオのビジネス英会話の内容をまとめた『NHKラジオビジネス英会話 (高橋修三キャリアアップの道)』が発売されました!

NHKラジオビジネス英会話 (高橋修三キャリアアップの道) (NHK CD BOOK) NHKラジオビジネス英会話 (高橋修三キャリアアップの道) (NHK CD BOOK)
杉田 敏日本放送出版協会 2008-02
売り上げランキング : 2940

Amazonで詳しく見る by G-Tools

これは以前に紹介した『NHKラジオビジネス英会話-高橋修三ヘッドハントされる』の続編のようです。

NHKラジオビジネス英会話-高橋修三ヘッドハントされる (NHK CDブック) NHKラジオビジネス英会話-高橋修三ヘッドハントされる (NHK CDブック)
杉田 敏日本放送出版協会 2007-10
売り上げランキング : 6656Amazonで詳しく見る
by G-Tools

来年度も杉田先生のビジネス英会話の講座は継続されるようですが(少し構成は変わるみたいですね)、放送のペースに合わせていくとじっくり復習するのも難しいのが正直なところです。

ペースメーカーとしてラジオ講座は聞きながら、この書籍版でじっくりと内容をマスターしていきたいですね。

◆関連エントリ
・『NHKラジオビジネス英会話-高橋修三ヘッドハントされる』

No Comment
under: 日記
このエントリーを含むはてなブックマーク この記事をクリップ! コメントを見る

「ビジネス英会話 リスナーの集い」に参加してきました

Posted by arai in 2月 17th 2008  

以前にもメールマガジンで紹介しましたが、昨日、「ビジネス英会話 リスナーの集い」に参加してきました。

今年のリスナーの集いでは、杉田先生とクリス松下さんをお招きして、トークショーや質問タイムなど、楽しい時間を過ごすことができました。

2000年3月に第1回目が行われてから(その時は自分も運営側としてやっていたので、昨日は簡単に挨拶をさせて頂く機会を頂いてしまいました…。光栄です)、今回で9回目を数える会となったようです。

杉田先生やクリスさんのお話は相変わらず含蓄の多いものでしたし、英語学習を頑張っている多くの方とお話をできたのも楽しかったです。

来年は10回目が開催されるのかどうかわかりませんが、ぜひ開催されるよう期待したいところですね!

この会の開催に向けてご尽力いただいた皆さん、素晴らしい会をありがとうございました。

No Comment
under: 日記
このエントリーを含むはてなブックマーク この記事をクリップ! コメントを見る
« Older Entries

Search

リンク

    • メルマガバックナンバー

最近の投稿

    • パソコンでFM/AMラジオを録音(LRT-FMAM100U)
    • 今日の表現:sneaker net; fruition
    • 『90日変革モデル』
    • 日経トレンディネットで多読特集
    • 辞書にない英語で世界がわかる
    • 今日の表現:Wiimote
    • それは言葉の問題か?
    • NHKビジネス英語ダウンロード
    • 『NHKラジオビジネス英会話 (高橋修三キャリアアップの道)』
    • 「ビジネス英会話 リスナーの集い」に参加してきました

カテゴリー

    • NHK
    • ビジネス英会話
    • 今日の表現
    • 日記
    • 本紹介
    • 翻訳
    • 英語学習ソフト
    • 英語学習情報

あわせて読みたい


  • あわせて読みたい

RSS メルマガバックナンバー

    • How-toを検索【entrench】
    • 効果的なマーケティング【tenet】
    • 母の日商戦とWii Fit【entice】
    • デジタルサイネージとスポーツ【bullish】
    • クロックスの株価【crimp】

メタ情報

    • ログイン
    • 記事 RSS
    • コメント RSS
    • WordPress.org

アーカイブ

    • 2008年 6月
    • 2008年 4月
    • 2008年 2月
    • 2008年 1月
    • 2007年 12月
    • 2007年 10月
    • 2007年 9月
    • 2007年 6月
    • 2007年 5月
    • 2007年 4月
    • 2007年 1月
    • 2006年 12月
    • 2006年 4月
    • 2006年 3月

その他の情報

  • RSS新着情報

    フィードメーター - 英語征服



    英語学習に役立つblogはこちらから
    英語学習 ランキング
    にほんブログ村 英語ブログへ

RSS Stylish Idea

    • バジルとパスタ
    • 軽井沢
    • SSKセミナー終了
    • AppStore
    • iPod touchネット接続
    • 『企業を高めるブランド戦略』
    • 『大人の投資入門』
    • ワイワイマップ
    • facebook
    • CrunchBaseが面白い
Box-Tube Box Modulize WordPress Theme By Dezzain Studio
©2006-2008 英語征服
Powered by WordPress 2.2.3    Valid XHTML    Valid CSS