17th
4月
政治とインターネット【prominent】
Posted by arai under メルマガバックナンバー
┌─────────────────────────────────
│「ビジネストレンド」と「英語力」を90秒でBrush Up!(毎週火・木発行)
│【一緒にビジネス英語を勉強しましょう!】 2009/04/16
├─────────────────────────────────
│ 英語征服 http://www.eigomaster.com/
└─────────────────────────────────
─@[あいさつ]───────────────────────────
新井です。
今日は東京英語勉強会の日です。
毎回、実践ビジネス英語の復習+αをやっていますが、今日は自分が
ビジネス英語のレッスン担当をやります!
勉強会の詳細やスケジュールについては以下のページにまとまって
いますので、興味がある方は、ぜひ確認してください。(5月の予定に
ついても、近日中に更新します)
・英語勉強会
http://www.eigomaster.com/%e5%8b%89%e5%bc%b7%e4%bc%9a
それでは、今日の内容です。
─@[Today's vocabulary]──────────────────────
【prominent】
●Today’s sentence
New forms of Internet communication such as blogs, social-networking
sites like Facebook and video-sharing sites played a {prominent} role,
the nonprofit group said.
from “Internet used by more than half in U.S. election”
http://tinyurl.com/dkouwu
●From English-English Dictionary
Something that is {prominent} is very noticeable or is an important
part of something else.
●Collocation
- prominent figure in politics「政界の大立者」
- prominent effect on「〜への顕著な影響」
- become a prominent concern「最大の懸念になる」
●Translation
【prominent】人目を引く、目立つ、有名な、優れた、卓越した
New forms of Internet communication such as blogs, social-networking
sites like Facebook and video-sharing sites played a {prominent} role,
the nonprofit group said.
→この非営利団体は、ブログや、Facebookなどのソーシャルネットワーキング
サイト、そしてビデオ共有サイトなどといった新しいインターネット上の
コミュニケーション形態が、重要な役割を果たした述べた。
●Comment
今日の記事は、先のアメリカ大統領選挙でインターネットが大きな役割を
果たしたという内容です。
途中に数字も出ていますが、インターネット利用者のうち、例えば政治や
選挙に関するビデオをオンラインで見たという人が45パーセント、政治に
関する目的のためにSNSを使った人が52パーセントなどという数字が出て
います。
オバマ大統領は、選挙後も、例えばこの↓ニュースにあるように積極的に
インターネットを活用しています。
・Salesforce のクラウドソース・サービスでオバマに政策を提案しよう
http://jp.techcrunch.com/archives/20090115brief-obama-transition-team-turns-to-salesforcecom-to-solicit-citizen-policy-ideas/
日本でも、最近の歴代総理がメールマガジンを出していますし、blogで
こまめに情報発信をしている政治家も増えてきましたが、まだまだ重要な
役割を果たすというまではいっていないような感触を持っています。
先週のメールマガジンでは、広告費の視点からインターネットが既存の
メディアを超えて存在感が高まってきたことを書きましたが、政治に
おいても、今後、この傾向は強まってくるかもしれませんね。
ちなみに、今日の単語である “prominent” ですが、例文に出てきたものを
一歩進めて “play a prominent role in 〜” 「〜において重要や役割を
果たす」というコロケーションで使われる場合が比較的多いです。
─@[編集後記]───────────────────────────
昨日の個人blogでは、はてなブックマークについての話題を書きました。
・はてなブックマークFirefox拡張 - Stylish Idea
http://www.stylishidea.com/archives/1293
これは、なかなか便利ですよー。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃一緒にビジネス英語を勉強しましょう!
┃@発行者:新井宏征 [ webmaster@eigomaster.com ]
┃@サイト:英語征服 [ http://www.eigomaster.com/ ]
┃@このメルマガの内容は個人的な意見です。各人の責任においてご利用
┃ ください。このメルマガより生じる損害・トラブル等について責任は
┃ 負いません。
┃Copyright(C) 2009 Hiroyuki ARAI. All rights reserved.
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Leave a Reply
Post Meta
-
4月 17, 2009 -
メルマガバックナンバー -
No Comments
-
Comments Feed

